한·러·일, 동해 크루즈 활성화 협력 강화(韓日ロが東海クルーズ活性化に)
韓日ロが東海クルーズ活性化に向け協力強化
江原道東海市と日本、ロシアを結ぶクルーズフェリーの活性化に向け、3都市が協力関係を強化する。
ウラジオストクを訪問中のキム・ハッキ東海市長ら一行は、同市とウラジオストク、日本の境港の3都市による持続的な友好促進と発展を図るための協定を結んだ。
これらの都市にはDBSクルーズフェリーのイースタンドリーム号が就航しているが、今回改めて、協力関係を今後も持続することを確認した。さらに教育、文化、スポーツなど多方面での交流や理解を通じ、互いの発展に向けて協力することでも合意した。
これらを推進するため、クルーズフェリーの貨物や旅客の誘致で協力することで意見をまとめ、公式のビジネスや文化、スポーツ、青少年らの交流を進め、友好促進に向けた数々のイベントも開催することにした。
東海市の関係者は、「3都市の協力関係強化はクルーズフェリーの定着にとってプラスになるだろう」と述べた。
これまで江原道は、冷戦の海でもあった東海(日本海)を東アジア発展の基盤とするために、ロシアや日本との協議を経て、クルーズフェリーの就航を実現させ、先月は日本で大規模なイベントも開催した。
洪瑞杓(ホン・ソピョ)記者
동해시와 일본과 러시아를 연결하는 크루즈훼리 활성화를 위해 3개 도시가 협력을 강화한다.
러시아 블라디보스토크를 방문 중인 김학기 동해시장 등 방문단은 블라디보스토크, 일본 사카이미나토 등 3 도시 간 지속적인 우호증진과 발전을 도모하기 위한 협력 협약서를 체결했다.
이들 도시는 DBS크루즈훼리의 이스턴드림호가 취항하는 곳으로 동반자적 관계에 있음을 확인했다. 이어 교육, 문화, 스포츠 등 다양한 교류와 이해를 통해 상호 발전에 협력하기로 했다.
이를 위해 크루즈훼리의 화물과 여객 유치에 힘을 모으기로 합의했다. 공식적인 비즈니스를 비롯한 문화, 체육, 청소년단 등의 교류도 증진하고 우호증진을 위한 다양한 행사도 개최하기로 했다.
동해시는 "3개 도시의 협력 강화로 크루즈훼리가 정상 궤도에 오르는 데 도움이 될 것"이라고 말했다.
강원도는 그간 냉전의 바다였던 동해를 동북아 발전의 기틀로 삼기 위해 러시아 일본과 협의를 거쳐 크루즈훼리를 취항시켰고, 지난달 일본에서 대대적인 홍보행사를 펼쳤었다.