일본노래(日本の歌)

[스크랩] ♬ 空港の別れ / 文珠蘭 歌謠演歌 ♬

별이(スバル) 2008. 2. 6. 12:48
空港の別れ / 文珠蘭 歌謠演歌





    雲の 彼方へ 行く貴方
    kumono kanatae yuku anata

    なにも 云えずに 見送る 胸を
    nanimo iejuni miokuru muneo

    あふれる 言葉が 淚になるの
    afureru kotobaga namidani naruno

    貴方が 好きよ 死ぬほど好きよ
    anataga sukiyo shinuhodo sukiyo

    背を 向けて 步いても
    seomukete aruitemo

    とまらないのよ 戀しさが
    tomaranainoyo koishisaga



    하고싶은 말들이 쌓였는데도
    한마디 말못하고 떠나가는 당신이
    이제와서 붙잡아도 소용없는 일인데
    구름 저멀리 떠나버린 당신을 못잊어
    애태우며 쓸쓸한 발길 돌리면서
    그리움 달랠길 없어 나는 걸었네



    數え きれない 想い出が
    kajoe kirenai omoidega

    窓 かすめる 返れぬ 道は
    matokasumeru kaerenumichiwa

    遠い 道だと 知らされました
    to-i michidato shirasaremashita

    貴方は すべて 私のすべて
    anatawa subete watashinosubete

    歌っても 叫んても
    utattemo sakentemo

    拭えないのよ 淋しさが
    numuenainoyo samishisaga


    歌詞 : 書取り
    編輯 : 盡事061102
    訪問하신 님들 恒常 幸福하세요



    寫眞 : 文珠蘭Caffe
    이름 : 문주란
    소속 : (주)뉴대갑엔지니어링 대표
           분당예술인동우회 결성추진위원회 회원
    데뷔 : 동숙의 노래 (1966년)
    수상 : MBC 10대 가수상
    화제 : 1970년대 활동한 매혹적인 저음의 여자 가수
 
 
 
출처 : 낙송의 집
글쓴이 : 낙송 원글보기
메모 :