今朝、春川市の鳳儀山麓に満開したツツジを見ながら金素月の詩「ツツジの花」を詠んでみました。
진달래꽃(김소월)
나 보기가 역겨워
가실 때에는
말없이 고이 보내 드리우리다.
영변에 약산
진달래꽃
아름 따다 가실 길에 뿌리우리다.
가시는 걸음 걸음
놓인 그 꽃을
사뿐히 즈려밟고 가시옵소서.
나 보기가 역겨워
가실 때에는
죽어도 아니 눈물 흘리우리다.
つつじの花(金素月)
私がいやで
去るのなら
だまって行かせてあげましょう
寧辺の薬山の
つつじの花を
ひと抱え行く道に撒きましょう
ひと足ごとに
敷かれた花を
そっと踏みしめお行きなさい
私がいやで
去るのなら
死んでも涙は流しません
(訳:船津 建)