일본어·일본문화 (日本語·日本文化)

참기름 ⇒ ごま油(ゆ)?

별이(スバル) 2016. 1. 13. 22:48

 

 

참기름 ⇒ ごま油(ゆ)?

 

일본에서 유학중인 한 여학생이 スーパーマーケット(슈퍼마켓~ 조그마한 구멍가게가 아니라 식료품, 의류, 가정용품 등 다양한 품목을 취급하는 대형상점)에 가서 "ごま油(ゆ)ください”라고 했더니 점원이 무슨 뜻인지 몰라 의사소통을 하느라 한참 애먹었다는 에피소드가 있습니다.

 

이는 「醤油(しょうゆ)」「サラダ油(ゆ)」「灯油(とうゆ)」「重油(じゅうゆ)」「石油(せきゆ)」「オリーブ油(ゆ)」 등 대부분의 경우 기름을 뜻하는 『油」를「ゆ」라고 하기 때문에「ごま油」도 ”ごまゆ”인줄 잘못 알았기 때문이지요. 바르게는 「ごまあぶら」라고 합니다.

 

그리고 「油(あぶら)を売(う)る」라는 숙어가 있는데~직역하면 "기름을 팔다" 이지만, 실제의 뜻은 '헛시간을 보내다', '게으름을 피우다'라는 뜻이랍니다. 요즘 속어로 「サボる」라고도 하지요. 이는 江戸(えど)시대에 부녀자에게 머릿기름을 파는 사람이 느긋하게 수다를 떨며 장사를 했다고 하여 유래된 말이라고 합니다.